Chapter 20
Psalms 20:3
יסעד ך | ו מ ציון | מ קדש | עזר ך | ישלח |
None | None | None | None | he is sending |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9031 | ך None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular 5582 סעד çâʻad Definition: to suport (mostly figurative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to suport (mostly figurative); comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden. | 6726 | ציון Tsîyôwn Definition: Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem Root: the same (regularly) as H6725 (ציון)lemma ציון missing dagesh, corrected to ציון; Exhaustive: the same (regularly) as ציוןlemma ציון missing dagesh, corrected to ציון; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem; Zion. 9006 | מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6944 | קדש qôdesh Definition: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity Root: from H6942 (קדש); Exhaustive: from קדש; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity; consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, ([idiom] most) holy ([idiom] day, portion, thing), saint, sanctuary. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 5828 עזר ʻêzer Definition: aid Root: from H5826 (עזר); Exhaustive: from עזר; aid; help. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7971 שלח shâlach Definition: to send away, for, or out (in a great variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
He will remember all your offerings, and make fat your burnt sacrifices. Selah.
He will remember all your offerings, and make fat your burnt sacrifices. Selah.
ESV Translation:
May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! Selah
May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! Selah
Brenton Septuagint Translation:
Thou hast granted him the desire of his soul, And hast not withheld from him the request of his lips. Pause.
Thou hast granted him the desire of his soul, And hast not withheld from him the request of his lips. Pause.