Chapter 2
Psalms 2:4
ל מו | ילעג | אדני | ישחק | ב שמים | יושב |
to him | None | inner master of myself/pedastals | None | spices/in the dual heavenly ones | he who is sitting |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9038 | הם None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3932 לעג lâʻag Definition: to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly; have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering. | 136 אדני ʼĂdônây Definition: the Lord (used as a proper name of God only) Root: an emphatic form of H113 (אדון); Exhaustive: an emphatic form of אדון; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord. | 7832 שחק sâchaq Definition: to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play; deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport. | 8064 | שמים shâmayim Definition: the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve) Root: dual of an unused singular שמה; from an unused root meaning to be lofty; Exhaustive: dual of an unused singular שמה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, [idiom] astrologer, heaven(-s). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3427 ישב yâshab Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He dwelling in the heavens shall laugh: Jehovah shall deride to them.
He dwelling in the heavens shall laugh: Jehovah shall deride to them.
LITV Translation:
He who sits in the heavens shall laugh; Jehovah shall mock at them.
He who sits in the heavens shall laugh; Jehovah shall mock at them.
ESV Translation:
He who sits in the heavens laughs; the Lord holds them in derision.
He who sits in the heavens laughs; the Lord holds them in derision.
Brenton Septuagint Translation:
He that dwells in the heavens shall laugh them to scorn, And the Lord shall mock them.
He that dwells in the heavens shall laugh them to scorn, And the Lord shall mock them.