Chapter 19
Psalms 19:9
עינים | מאירת | ברה | יהוה | מצות | לב | משמחי | ישרים | יהוה | פקודי |
dual eyes | None | None | He Is | commandments | a heart | None | None | He Is | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5869a עין ʻayin Definition: an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) Root: probably a primitive word; Exhaustive: probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). | 215 אור ʼôwr Definition: to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically); [idiom] break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine. | 1249 בר bar Definition: beloved; also pure, empty Root: from H1305 (ברר) (in its various senses); Exhaustive: from ברר (in its various senses); beloved; also pure, empty; choice, clean, clear, pure. | 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 4687 מצוה mitsvâh Definition: a command, whether human or divine (collectively, the Law) Root: from H6680 (צוה); Exhaustive: from צוה; a command, whether human or divine (collectively, the Law); (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. | 3820a לב lêb Definition: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything Root: a form of H3824 (לבב); Exhaustive: a form of לבב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 8055 שמח sâmach Definition: probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, [idiom] very. | 3477 ישר yâshâr Definition: straight (literally or figuratively) Root: from H3474 (ישר); Exhaustive: from ישר; straight (literally or figuratively); convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), [phrase] pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). | 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 6490 פקוד piqqûwd Definition: properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law) Root: or פקד; from H6485 (פקד); Exhaustive: or פקד; from פקד; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law); commandment, precept, statute. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
The fear of Jehovah is clean, enduring forever; the judgments of Jehovah are true, they are righteous altogether.
The fear of Jehovah is clean, enduring forever; the judgments of Jehovah are true, they are righteous altogether.
ESV Translation:
the fear of the LORD is clean, enduring forever; the rules of the LORD are true, and righteous altogether.
the fear of the LORD is clean, enduring forever; the rules of the LORD are true, and righteous altogether.
Brenton Septuagint Translation:
They are overthrown and fallen: But we are risen, and have been set upright.
They are overthrown and fallen: But we are risen, and have been set upright.