Chapter 18
Psalms 18:27
תתפתל | עקש | ו עם | תתברר | נבר | עם |
None | None | and with | None | None | together with/a people |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6617 פתל pâthal Definition: to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous; (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle. | 6141 עקש ʻiqqêsh Definition: distorted; hence, false Root: from H6140 (עקש); Exhaustive: from עקש; distorted; hence, false; crooked, froward, perverse. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5973a | עם ʻim Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1305 ברר bârar Definition: to clarify (i.e. brighten), examine, select Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to clarify (i.e. brighten), examine, select; make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out). | 1305 ברר bârar Definition: to clarify (i.e. brighten), examine, select Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to clarify (i.e. brighten), examine, select; make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5973a עם ʻim Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt save the humble people, and thou wilt humble the eyes of the lifted up.
Thou wilt save the humble people, and thou wilt humble the eyes of the lifted up.
LITV Translation:
for You will save an afflicted people, but will bring down haughty eyes.
for You will save an afflicted people, but will bring down haughty eyes.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.