Chapter 17
Psalms 17:12
ב מסתרים | ישב | ו כ כפיר | ל טרוף | יכסוף | כ אריה | דמינ ו |
in the hand | he who sits | None | None | None | like a lion | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4565 | מסתר miçtâr Definition: properly, a concealer, i.e. a covert Root: from H5641 (סתר); Exhaustive: from סתר; properly, a concealer, i.e. a covert; secret(-ly, place). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3427 ישב yâshab Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. | 3715a | כפיר kᵉphîyr Definition: a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) Root: from H3722 (כפר); Exhaustive: from כפר; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane); (young) lion, village. Compare כפר. 9004 | כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2963 | טרף ṭâraph Definition: to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels); catch, [idiom] without doubt, feed, ravin, rend in pieces, [idiom] surely, tear (in pieces). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 3700 כסף kâçaph Definition: properly, to become pale, i.e. (by implication) to pine after; also to fear Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to become pale, i.e. (by implication) to pine after; also to fear; (have) desire, be greedy, long, sore. | 738b | ארי ʼărîy Definition: a lion Root: or (prolonged) []; from H717 (ארה) (in the sense of violence); Exhaustive: or (prolonged) [ar-yay']; from ארה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, [phrase] pierce (from the margin). 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 1825 דמיון dimyôwn Definition: resemblance Root: from H1819 (דמה); Exhaustive: from דמה; resemblance; [idiom] like. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
like a lion who longs to tear, and like a young lion sitting in hidden dens.
like a lion who longs to tear, and like a young lion sitting in hidden dens.
ESV Translation:
He is like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.
He is like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.
Brenton Septuagint Translation:
And he made darkness his secret place: Round about him was his tabernacle, Even dark water in the clouds of the air.
And he made darkness his secret place: Round about him was his tabernacle, Even dark water in the clouds of the air.