Chapter 150
Psalms 150:5
תרועה | ב צלצלי | הללו הו | שמע | ב צלצלי | הללו הו |
shout/blast | within the whirring-cymbals | shine himself | report/hearing | within the whirring-cymbals | shine himself |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 8643 תרועה tᵉrûwʻâh Definition: clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangorof trumpets, as an alarum Root: from H7321 (רוע); Exhaustive: from רוע; clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangorof trumpets, as an alarum; alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy, jubile, loud noise, rejoicing, shout(-ing), (high, joyful) sound(-ing). | 6767d | צלצל tsᵉlâtsal Definition: a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling), a cymbal (as clanging) Root: from H6750 (צלל) reduplicated; Exhaustive: from צלל reduplicated; a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling), a cymbal (as clanging); cymbal, locust, shadowing, spear. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 1984b הלל hâlal Definition: to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine. | 8088a שמע shêmaʻ Definition: something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience Root: from H8085 (שמע); Exhaustive: from שמע; something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience; bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 6767d | צלצל tsᵉlâtsal Definition: a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling), a cymbal (as clanging) Root: from H6750 (צלל) reduplicated; Exhaustive: from צלל reduplicated; a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling), a cymbal (as clanging); cymbal, locust, shadowing, spear. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 1984b הלל hâlal Definition: to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine. |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
Shine himself within the whirring-cymbals of the hearing! Shine himself within the whirring-cymbals of a shout!
Shine himself within the whirring-cymbals of the hearing! Shine himself within the whirring-cymbals of a shout!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Praise ye him with ringing instruments of hearing: praise him with ringing instruments of loud noise.
Praise ye him with ringing instruments of hearing: praise him with ringing instruments of loud noise.
LITV Translation:
Praise Him on the sounding cymbals; praise Him with the resounding cymbals.
Praise Him on the sounding cymbals; praise Him with the resounding cymbals.
ESV Translation:
Praise him with sounding cymbals; praise him with loud clashing cymbals!
Praise him with sounding cymbals; praise him with loud clashing cymbals!
Brenton Septuagint Translation:
Praise him with melodious cymbals: Praise him with loud cymbals.
Praise him with melodious cymbals: Praise him with loud cymbals.