Skip to content
ימר ו לא ל הרע נשבע יכבד יהוה יראי ו את נמאס ב עיני ו נבזה ׀
Noneand notNoneNoneNoneHe IsNoneand אֵת-self eternalNonewithin his eyeshe was despised
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In his eyes a reprobate being despised; and those fearing Jehovah, he will honor. Swearing to the friend, and he will not change.
LITV Translation:
In his eyes, the reprobate has been despised, but he honors those who fear Jehovah: He has sworn to his hurt, and will not change it.
ESV Translation:
in whose eyes a vile person is despised, but who honors those who fear the LORD; who swears to his own hurt and does not change;
Brenton Septuagint Translation:
Their weaknesses have been multiplied; Afterward they hastened. I will by no means assemble their bloody meetings, Neither will I make mention of their names with my lips.

Footnotes