Chapter 146
Psalms 146:5
אלהי ו | יהוה | על | שבר ו | ב עזר ו | יעקב | ש אל | אשרי |
the mighty ones of himself | He Is | upon/against/yoke | None | in the hand | Heel-Chaser | None | straight/happy ones |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 430 אלהים ʼĕlôhîym Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative Root: plural of H433 (אלוה); Exhaustive: plural of אלוה; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. | 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5921a על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 7664 שבר sêber Definition: expectation Root: from H7663 (שבר); Exhaustive: from שבר; expectation; hope. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 5828 | עזר ʻêzer Definition: aid Root: from H5826 (עזר); Exhaustive: from עזר; aid; help. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3290 יעקב Yaʻăqôb Definition: Jaakob, the Israelitish patriarch Root: from H6117 (עקב); heel-catcher (i.e. supplanter); Exhaustive: from עקב; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch; Jacob. | 410 | אל ʼêl Definition: strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) Root: shortened from H352 (איל); Exhaustive: shortened from איל; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity); God (god), [idiom] goodly, [idiom] great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.' 9007 ש None Definition: which Root: Derived terms של (shel) של־ (shel'-) Exhaustive: who, which. An abbreviation used as a prefix.אשר | 835 אשר ʼesher Definition: happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy! Root: from H833 (אשר); Exhaustive: from אשר; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!; blessed, happy. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Happy is he the God of Jacob for his help, his hope upon Jehovah his God:
Happy is he the God of Jacob for his help, his hope upon Jehovah his God:
LITV Translation:
Blessed is he who has the God of Jacob in his help; his hope is on Jehovah his God;
Blessed is he who has the God of Jacob in his help; his hope is on Jehovah his God;
ESV Translation:
Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
Brenton Septuagint Translation:
Great is our Lord, and great is his strength; And his understanding is infinite.
Great is our Lord, and great is his strength; And his understanding is infinite.