Chapter 144
Psalms 144:13
ב חוצותי נו | מרבבות | מאליפות | צאונ נו | זן | אל | מ זן | מפיקים | מלאים | מזוי נו |
in the hand | None | None | None | None | a god | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9025 | נו None Definition: our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural 2351 | חוץ chûwts Definition: properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors Root: or (shortened) חץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; Exhaustive: or (shortened) חץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors; abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 7231 רבב râbab Definition: properly, to cast together , i.e. increase, especially in number; to multiply by the myriad Root: a primitive root; (compare H7241 (רביב)); also as denominative from H7233 (רבבה); Exhaustive: a primitive root; (compare רביב); also as denominative from רבבה; properly, to cast together , i.e. increase, especially in number; to multiply by the myriad; increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands. | 503 אלף ʼâlaph Definition: causative, to make athousandfold Root: denominative from H505 (אלף); Exhaustive: denominative from אלף; causative, to make athousandfold; bring forth thousands. | 9025 | נו None Definition: our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural 6629 צאן tsôʼn Definition: a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) Root: or צאון; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; Exhaustive: or צאון; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds). | 2177 זן zan Definition: properly, nourished (or fully developed), i.e. a form or sort Root: from H2109 (זון); Exhaustive: from זון; properly, nourished (or fully developed), i.e. a form or sort; divers kinds, [idiom] all manner of store. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 2177 | זן zan Definition: properly, nourished (or fully developed), i.e. a form or sort Root: from H2109 (זון); Exhaustive: from זון; properly, nourished (or fully developed), i.e. a form or sort; divers kinds, [idiom] all manner of store. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 6329 פוק pûwq Definition: to issue, i.e. furnish; causatively, to secure; figuratively, to succeed Root: a primitive root (identical with H6328 (פוק) through the idea of dropping out; compare H5312 (נפק)); Exhaustive: a primitive root (identical with פוק through the idea of dropping out; compare נפק); to issue, i.e. furnish; causatively, to secure; figuratively, to succeed; afford, draw out, further, get, obtain. | 4392 מלא mâlêʼ Definition: full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully Root: from H4390 (מלא); Exhaustive: from מלא; full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully; [idiom] she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth. | 9025 | נו None Definition: our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural 4200 מזו mezev Definition: a granary Root: probably from an unused root meaning to gather in; Exhaustive: probably from an unused root meaning to gather in; a granary; garner. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
and our storehouses may be full, furnishing kind to kind; our flocks may breed thousands and ten thousands outside,
and our storehouses may be full, furnishing kind to kind; our flocks may breed thousands and ten thousands outside,
ESV Translation:
may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
Brenton Septuagint Translation:
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endures through all generations.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endures through all generations.