Skip to content
השמיעני בבקר׀ חסדך כי־ בך בטחתי הודיעני דרך־ זו אלך כי־ אליך נשאתי נפשי
נפש י נשאתי אלי ך כי אלך זו דרך הודיע ני בטחתי ב ך כי חסד ך ב בקר ׀ השמיע ני
the breath/soul of myselfNonetoward yourselfforI am walkingNoneroadNoneI have trustedwithin yourselfforNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee I trusted: cause me to know the way that I shall go; for to thee I lifted up my soul.
LITV Translation:
Cause me to hear Your mercy in the morning, for I do trust in You; cause me to know the way I should walk, for I lift up my soul to You.
ESV Translation:
Let me hear in the morning of your steadfast love, for in you I trust. Make me know the way I should go, for to you I lift up my soul.
Brenton Septuagint Translation:
Whose mouth has spoken vanity, And their right hand is a right hand of iniquity.

Footnotes