Skip to content
סלה ל ך עיפה כ ארץ נפש י ׀ אלי ך יד י פרשתי
Cast up!to yourself/walkNoneNonethe breath/soul of myselftoward yourselfthe hand of myselfNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I spread out my hands to thee: my soul as a weary land for thee. Silence.
LITV Translation:
I spread out my hands to You; my soul thirsts to You like a thirsty land. Selah.
ESV Translation:
I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah
Brenton Septuagint Translation:
Send lightning, and thou shalt scatter them: Send forth thine arrows, and thou shalt discomfit them.

Footnotes