Chapter 142
Psalms 142:1
תפלה | ב מערה | ב היות ו | ל דוד | משכיל |
tasteless folly/prayer | None | None | to Beloved | insight |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 8605 תפלה tᵉphillâh Definition: intercession, supplication; by implication, a hymn Root: from H6419 (פלל); Exhaustive: from פלל; intercession, supplication; by implication, a hymn; prayer. | 4631 | מערה mᵉʻârâh Definition: a cavern (as dark) Root: from H5783 (עור); Exhaustive: from עור; a cavern (as dark); cave, den, hole. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9043 | נו None Definition: he, subject pronoun - subject 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 3rd person masculine singular 1961 | היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 1732 | דוד Dâvid Definition: David, the youngest son of Jesse Root: rarely (fully); דויד; from the same as H1730 (דוד); loving; Exhaustive: rarely (fully); דויד; from the same as דוד; loving; David, the youngest son of Jesse; David. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4905 משכיל maskîyl Definition: instructive, i.e. a didactic poem Root: from H7919 (שכל); Exhaustive: from שכל; instructive, i.e. a didactic poem; Maschil. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
An Instruction of David, a Prayer, in his being in the cave. I cry to Jehovah with my voice; I pray to Jehovah with my voice.
An Instruction of David, a Prayer, in his being in the cave. I cry to Jehovah with my voice; I pray to Jehovah with my voice.
ESV Translation:
Maskil of David, when he was in the cave. A Prayer. With my voice I cry out to the LORD; with my voice I plead for mercy to the LORD.
Maskil of David, when he was in the cave. A Prayer. With my voice I cry out to the LORD; with my voice I plead for mercy to the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
A Psalm of David, when his son pursued him. O Lord, attend to my prayer: Hearken to my supplication in thy truth; Hear me in thy righteousness.
A Psalm of David, when his son pursued him. O Lord, attend to my prayer: Hearken to my supplication in thy truth; Hear me in thy righteousness.