Skip to content
נפש י תער אל חסיתי ב כה עינ י אדני יהוה אלי ך ׀ כי
the breath/soul of myselfNonea god/dont/towardNonein the handeye of myself/eyesinner master of myself/pedastalsHe Istoward yourselffor
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For to thee, O Jehovah my Lord, are mine eyes: in thee I put my trust; thou wilt not make my soul naked.
LITV Translation:
But my eyes are on You, O Jehovah, my Lord; in You I take refuge; do not make my soul naked.
ESV Translation:
But my eyes are toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless!
Brenton Septuagint Translation:
Bring my soul out of prison, That I may give thanks to thy name, O Lord; The righteous shall wait for me, until thou recompense me.

Footnotes