Chapter 139
Psalms 139:3
הסכנתה | דרכ י | ו כל | זרית | ו רבע י | ארח י |
None | roads | and every/all | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5532 סכן çâkan Definition: to be familiar with; by implication, to minister to, be serviceable to, be customary Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be familiar with; by implication, to minister to, be serviceable to, be customary; acquaint (self), be advantage, [idiom] ever, (be, (un-)) profit(-able), treasurer, be wont. | 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 1870 דרך derek Definition: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb Root: from H1869 (דרך); Exhaustive: from דרך; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 | כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2219 זרה zârâh Definition: to toss about; by implication, to diffuse, winnow Root: a primitive root (compare H2114 (זור)); Exhaustive: a primitive root (compare זור); to toss about; by implication, to diffuse, winnow; cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow. | 9040 | ני None Definition: I, subject pronoun - subject: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 1st person singular 7252 | רבע rebaʻ Definition: prostration (for sleep) Root: from H7250 (רבע); Exhaustive: from רבע; prostration (for sleep); lying down. 7250 | רבע râbaʻ Definition: to squat or lie out flat, i.e. (specifically) in copulation Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to squat or lie out flat, i.e. (specifically) in copulation; let gender, lie down. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9040 | ני None Definition: I, subject pronoun - subject: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 1st person singular 732 ארח ʼârach Definition: to travel Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to travel; go, wayfaring (man). |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou didst sift my way and my lying down, and thou knewest all my ways.
Thou didst sift my way and my lying down, and thou knewest all my ways.
LITV Translation:
You sift my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
You sift my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
ESV Translation:
You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.
You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.
Brenton Septuagint Translation:
Who have devised injustice in their hearts; All the day they prepared war.
Who have devised injustice in their hearts; All the day they prepared war.