Skip to content
ל נו ש גמלת גמול ך את ל ך ש ישלם אשרי ה שדודה בבל בת
to ourselvesNoneNoneאת-self eternalto yourself/walkNonestraight/happy onesNoneConfusion ("Babel")a built one/daughter
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O daughter of Babel laying waste; happy he recompensing to thee thy retribution thou didst to us.
LITV Translation:
O daughter of Babylon, O destroyed one! Blessed is he who shall repay to you your reward which you rewarded to us.
ESV Translation:
O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us!
Brenton Septuagint Translation:
O Lord, thou shalt recompense them on my behalf: Thy mercy, O Lord, endures forever: Overlook not the works of thy hands.

Footnotes