Skip to content
חסד ו ל עולם כי ב לילה ל ממשלות ו כוכבים ה ירח את
his kind oneto the eternal oneforNoneNoneand round starsNoneאת-self eternal
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The moon and the stars for rulings in the night: for his mercy is forever.
LITV Translation:
the moon and the stars to rule by night; for His mercy endures forever;
ESV Translation:
the moon and stars to rule over the night, for his steadfast love endures forever;
Brenton Septuagint Translation:
Blessed shall he be who shall seize and dash thine infants against the rock.

Footnotes