Skip to content
ממ ני פני ך את תסתיר אנה ׀ עד נצח תשכח ני יהוה אנה עד
from out of myselfthe faces of yourselfאת-self eternalNoneah please!until/perpetually/witnessNoneNoneHe Isah please!until/perpetually/witness
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How long, O Jehovah, wilt thou wholly forget me? how long wilt thou hide thy face from me?
LITV Translation:
Until when shall I set counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? Until when shall my enemy be lifted up over me?
ESV Translation:
How long must I take counsel in my soul and have sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?
Brenton Septuagint Translation:
The Lord looked down from heaven upon the sons of men, To see if there were any that understood, or sought after God.

Footnotes