Skip to content
חיי ך ימי כל ירושלם ב טוב ו ראה מ ציון יהוה יברכ ך
your living onesdaysallFoundation of Peacewithin the goodhe has seen/seefrom out of Inner-MonumentHe Ishe is blessing/kneeling yourself
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
he is blessing/kneeling yourself He Is from out of Monument he has perceived within the good Foundation of Peace the whole days your living ones
RBT Paraphrase:
He Is blessing/kneeling yourself from out of Monument, he has perceived within the good one of Foundation of Peace all the days of the living ones of yourself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah shall bless thee from Zion: and look thou upon the good of Jerusalem all the days of thy life.
LITV Translation:
Jehovah shall bless you out of Zion; and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.
ESV Translation:
The LORD bless you from Zion! May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life!
Brenton Septuagint Translation:
Let all that hate Zion Be put to shame and turned back.

Footnotes