Chapter 127
Psalms 127:2
שנא | ל ידיד ו | יתן | כן | ה עצבים | לחם | אכלי | שבת | מאחרי | קום | משכימי | ל כם ׀ | שוא |
he hated | None | he is giving | an upright one | None | loaf | Devour | still one/resting one | None | stand | None | to yourselves | false |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 8142 שנה shênâh Definition: sleep Root: or שנא; (Psalm 127:2), from H3462 (ישן); Exhaustive: or שנא; (Psalm 127:2), from ישן; sleep; sleep. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 3039a | ידיד yᵉdîyd Definition: loved Root: from the same as H1730 (דוד); Exhaustive: from the same as דוד; loved; amiable, (well-) beloved, loves. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5414 נתן nâthan Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. | 3651c כן kên Definition: properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles) Root: from H3559 (כון); Exhaustive: from כון; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you. | 6089a | עצב ʻetseb Definition: an earthen vessel; usually (painful) toil; also a pang (whether of body or mind) Root: from H6087 (עצב); Exhaustive: from עצב; an earthen vessel; usually (painful) toil; also a pang (whether of body or mind); grievous, idol, labor, sorrow. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 3899 לחם lechem Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) Root: from H3898 (לחם); See also H1036 (בית לעפרה) Exhaustive: from לחם; See also בית לעפרה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. | 398 אכל ʼâkal Definition: to eat (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. | 3427 ישב yâshab Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 309 אחר ʼâchar Definition: to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate; continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer). | 6965b קום qûwm Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). | 7925 שכם shâkam Definition: literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning Root: a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from H7926 (שכם); Exhaustive: a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שכם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning; (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning. | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 9036 | כם None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine plural 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 7723 שוא shâvᵉʼ Definition: evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain) Root: or שו; from the same as H7722 (שוא) in the sense of desolating; Exhaustive: or שו; from the same as שוא in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain); false(-ly), lie, lying, vain, vanity. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
It is in vain for you to rise early, sit up late, to eat the bread of toils; for so He gives His beloved sleep.
It is in vain for you to rise early, sit up late, to eat the bread of toils; for so He gives His beloved sleep.
ESV Translation:
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt eat the labors of thy hands: Blessed art thou, and it shall be well with thee.
Thou shalt eat the labors of thy hands: Blessed art thou, and it shall be well with thee.