Chapter 125
Psalms 125:1
ישב | ל עולם | ימוט | לא | ציון | כ הר | ב יהוה | ה בטחים | ה מעלות | שיר |
he who sits | to the eternal one | None | not | Inner-SignPost | None | None | None | the ascending ones | a song |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3427 ישב yâshab Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. | 5769 | עולם ʻôwlâm Definition: properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always Root: or עלם; from H5956 (עלם); Exhaustive: or עלם; from עלם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare נצח, עד. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4131 מוט môwṭ Definition: to waver; by implication, to slip, shake, fall Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to waver; by implication, to slip, shake, fall; be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, [idiom] exceedingly, fall(-ing down), be (re-) moved, be ready, shake, slide, slip. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3808 לא lôʼ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 6726 ציון Tsîyôwn Definition: Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem Root: the same (regularly) as H6725 (ציון)lemma ציון missing dagesh, corrected to ציון; Exhaustive: the same (regularly) as ציוןlemma ציון missing dagesh, corrected to ציון; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem; Zion. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 2022 | הר har Definition: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) Root: a shortened form of H2042 (הרר); Exhaustive: a shortened form of הרר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 3068 | יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 982 | בטח bâṭach Definition: figuratively, to trust, be confident or sure Root: a primitive root; properly, to hide for refuge (but not so precipitately as H2620 (חסה)); Exhaustive: None 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 4609b | מעלה maʻălâh Definition: elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grademark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms) Root: feminine of H4608 (מעלה); Exhaustive: feminine of מעלה; elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grademark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms); things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 7892a שיר shîyr Definition: a song; abstractly, singing Root: or feminine שירה; from H7891 (שיר); Exhaustive: or feminine שירה; from שיר; a song; abstractly, singing; musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
A Song of Ascents. They who trust in Jehovah shall be like Mount Zion; it is not shaken; it remains forever.
A Song of Ascents. They who trust in Jehovah shall be like Mount Zion; it is not shaken; it remains forever.
ESV Translation:
Song of Ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be moved, but abides forever.
Song of Ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be moved, but abides forever.
Brenton Septuagint Translation:
A Song of Degrees. When the Lord turned the captivity of Zion, We became as comforted ones.
A Song of Degrees. When the Lord turned the captivity of Zion, We became as comforted ones.