Chapter 120
Psalms 120:5
קדר | אהלי | עם | שכנתי | משך | גרתי | כי | ל י | אויה |
None | None | together with/a people | None | Draw ("Meshek") | None | for | to myself | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6938 קדר Qêdâr Definition: Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives) Root: from H6937 (קדר); dusky (of the skin or the tent); Exhaustive: from קדר; dusky (of the skin or the tent); Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives); Kedar. | 168 אהל ʼôhel Definition: a tent (as clearly conspicuous from a distance) Root: from H166 (אהל); Exhaustive: from אהל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5973a עם ʻim Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). | 7931 שכן shâkan Definition: to reside or permanently stay (literally or figuratively) Root: a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 (שכב) through the idea of lodging; compare H5531 (סכלות), H7925 (שכם)); Exhaustive: a primitive root (apparently akin (by transmission) to שכב through the idea of lodging; compare סכלות, שכם); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). | 4902 משך Meshek Definition: Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him Root: the same in form as H4901 (משך), but probably of foreign derivation; Exhaustive: the same in form as משך, but probably of foreign derivation; Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him; Mesech, Meshech. | 1481a גור gûwr Definition: properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, [idiom] surely. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 190 אויה ʼôwyâh Definition: {lamentation; also interjectionally Oh!} Root: feminine of H188 (אוי) Exhaustive: feminine of אוי; {lamentation; also interjectionally Oh!}; woe. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Woe is me that I sojourned in Meshech; I dwell with the tents of Kedar!
Woe is me that I sojourned in Meshech; I dwell with the tents of Kedar!
ESV Translation:
Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
Brenton Septuagint Translation:
The Lord shall keep thee: The Lord is thy shelter upon thy right hand.
The Lord shall keep thee: The Lord is thy shelter upon thy right hand.