Chapter 119
Psalms 119:60
מצותי ך | ל שמר | התמהמהתי | ו לא | חשתי |
commandments of yourself | to keep watch over | None | and not | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 4687 מצוה mitsvâh Definition: a command, whether human or divine (collectively, the Law) Root: from H6680 (צוה); Exhaustive: from צוה; a command, whether human or divine (collectively, the Law); (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. | 8104 | שמר shâmar Definition: properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4102 מהה mâhahh Definition: properly, to question or hesitate, i.e. (by implication) to be reluctant Root: apparently a denominative from H4100 (מה); Exhaustive: apparently a denominative from מה; properly, to question or hesitate, i.e. (by implication) to be reluctant; delay, linger, stay selves, tarry. | 3808 | לא lôʼ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2363a חוש chûwsh Definition: to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment; (make) haste(-n), ready. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I hastened and delayed not to watch thy commands.
I hastened and delayed not to watch thy commands.
LITV Translation:
I hurried and delayed not to keep Your commands.
I hurried and delayed not to keep Your commands.
ESV Translation:
I hasten and do not delay to keep your commandments.
I hasten and do not delay to keep your commandments.