Chapter 119
Psalms 119:22
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי
נצרתי | עדתי ך | כי | ו בוז | חרפה | מ על י | גל |
None | None | for | None | None | from upon myself | a garden |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5341 נצר nâtsar Definition: to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.); besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man). | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 5713b עדה ʻêdâh Definition: testimony Root: feminine of H5707 (עד) in its techn. sense; Exhaustive: feminine of עד in its techn. sense; testimony; testimony, witness. Compare עדה. | 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. | 937 | בוז bûwz Definition: disrespect Root: from H936 (בוז); Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2781 חרפה cherpâh Definition: contumely, disgrace, the pudenda Root: from H2778 (חרף); Exhaustive: from חרף; contumely, disgrace, the pudenda; rebuke, reproach(-fully), shame. | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 5921a | על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 1556 גלל gâlal Definition: to roll (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to roll (literally or figuratively); commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Roll off from me reproach and contempt, for I watched thy testimonies.
Roll off from me reproach and contempt, for I watched thy testimonies.
LITV Translation:
Roll from me reproach and scorn; for I have kept Your testimonies.
Roll from me reproach and scorn; for I have kept Your testimonies.
ESV Translation:
Take away from me scorn and contempt, for I have kept your testimonies.
Take away from me scorn and contempt, for I have kept your testimonies.