Chapter 119
Psalms 119:21
מ מצותי ך | ה שגים | ארורים | זדים | גערת |
from the commandments of yourself | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 4687 | מצוה mitsvâh Definition: a command, whether human or divine (collectively, the Law) Root: from H6680 (צוה); Exhaustive: from צוה; a command, whether human or divine (collectively, the Law); (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 7686 | שגה shâgâh Definition: to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured; (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 779 ארר ʼârar Definition: to execrate Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to execrate; [idiom] bitterly curse. | 2086 זד zêd Definition: arrogant Root: from H2102 (זוד); Exhaustive: from זוד; arrogant; presumptuous, proud. | 1605 גער gâʻar Definition: to chide Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to chide; corrupt, rebuke, reprove. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou didst rebuke the proud being cursed, those wandering from thy commands.
Thou didst rebuke the proud being cursed, those wandering from thy commands.
LITV Translation:
You have rebuked the proud, the cursed ones who go astray from Your commands.
You have rebuked the proud, the cursed ones who go astray from Your commands.
ESV Translation:
You rebuke the insolent, accursed ones, who wander from your commandments.
You rebuke the insolent, accursed ones, who wander from your commandments.