Chapter 119
Psalms 119:141
שכחתי | לא | פקדי ך | ו נבזה | אנכי | צעיר |
None | not | your appointed ones | None | my self | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7911 שכח shâkach Definition: to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention Root: or שכח; a primitive root; Exhaustive: or שכח; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention; [idiom] at all, (cause to) forget. | 3808 לא lôʼ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 6490 פקוד piqqûwd Definition: properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law) Root: or פקד; from H6485 (פקד); Exhaustive: or פקד; from פקד; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law); commandment, precept, statute. | 959 | בזה bâzâh Definition: to disesteem Root: a primitive root; Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 595 | אנכי ʼânôkîy Definition: I Root: sometimes, ; a primitive pronoun; Exhaustive: sometimes, aw-no'-kee; a primitive pronoun; I; I, me, [idiom] which. 589 אני ʼănîy Definition: I Root: contracted from H595 (אנכי); Exhaustive: lemma אני second vowel, corrected to אני; contracted from אנכי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. | 6810 צעיר tsâʻîyr Definition: little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble Root: or צעור; from H6819 (צער); Exhaustive: or צעור; from צער; little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble; least, little (one), small (one), [phrase] young(-er, -est). |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I am small and despised: I did not forget thy charges.
I am small and despised: I did not forget thy charges.
LITV Translation:
I am small and despised; I do not forget Your precepts.
I am small and despised; I do not forget Your precepts.
ESV Translation:
I am small and despised, yet I do not forget your precepts.
I am small and despised, yet I do not forget your precepts.