Chapter 119
Psalms 119:117
תמיד | ב חקי ך | ו אשעה | ו אושעה | סעד ני |
at all times/perpetually | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 8548 תמיד tâmîyd Definition: properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice Root: from an unused root meaning to stretch; Exhaustive: from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice; alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual. | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 2706 | חק chôq Definition: an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage) Root: from H2710 (חקק); Exhaustive: from חקק; an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage); appointed, bound, commandment, convenient, custom, decree(-d), due, law, measure, [idiom] necessary, ordinance(-nary), portion, set time, statute, task. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 8159 | שעה shâʻâh Definition: to gaze at or about (properly, for help); by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to gaze at or about (properly, for help); by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered; depart, be dim, be dismayed, look (away), regard, have respect, spare, turn. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3467 | ישע yâshaʻ Definition: properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; [idiom] at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 5582 סעד çâʻad Definition: to suport (mostly figurative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to suport (mostly figurative); comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Support me and I shall be saved: and I shall look upon thy laws always.
Support me and I shall be saved: and I shall look upon thy laws always.
LITV Translation:
Hold me up and I will be saved; and I will always look to Your statutes.
Hold me up and I will be saved; and I will always look to Your statutes.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.