Chapter 117
Psalms 117:1
ה אמים | כל | שבחו הו | גוים | כל | יהוה | את | הללו |
the Fearsome Ones | all | praise himself | backside ones [nations] | all | He Is | את-self eternal | shine you all |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 523 | אמה ʼummah Definition: a collection, i.e. community of persons Root: from the same as H517 (אם); Exhaustive: from the same as אם; a collection, i.e. community of persons; nation, people. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 7623b שבח shâbach Definition: properly, to address in aloud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to address in aloud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words); commend, glory, keep in, praise, still, triumph. | 1471a גוי gôwy Definition: a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts Root: rarely (shortened) גי; apparently from the same root as H1465 (גוה) (in the sense of massing); Exhaustive: rarely (shortened) גי; apparently from the same root as גוה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 1984b הלל hâlal Definition: to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine. |
RBT Hebrew Literal:
shine you all את-self eternal He Is all backside ones [nations] praise himself all the Fearsome Ones
RBT Paraphrase:
Shine forth self eternal He is, all you backside ones ("Goyim")! Praise Himself all of the Fearsome Ones ("Emim")!1
Shine forth self eternal He is, all you backside ones ("Goyim")! Praise Himself all of the Fearsome Ones ("Emim")!1
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Praise Jehovah all ye nations; laud him, all ye peoples.
Praise Jehovah all ye nations; laud him, all ye peoples.
LITV Translation:
Praise Jehovah, all nations; praise Him, all peoples;
Praise Jehovah, all nations; praise Him, all peoples;
ESV Translation:
Praise the LORD, all nations! Extol him, all peoples!
Praise the LORD, all nations! Extol him, all peoples!
Brenton Septuagint Translation:
Alleluia. Give thanks to the Lord; for he is good: For his mercy endures forever.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for he is good: For his mercy endures forever.
Footnotes
Psa. 117:1 | Strong's #368 the Emim, fearsome, dreadful ones |