Chapter 112
Psalms 112:4
ו צדיק | ו רחום | חנון | ל ישרים | אור | ב חשך | זרח |
None | and he who is compassionate | grace | None | light | within the Darkness | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6662 | צדיק tsaddîyq Definition: just Root: from H6663 (צדק); Exhaustive: from צדק; just; just, lawful, righteous (man). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7349 | רחום rachûwm Definition: compassionate Root: from H7355 (רחם); Exhaustive: from רחם; compassionate; full of compassion, merciful. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2587 חנון channûwn Definition: gracious Root: from H2603 (חנן); Exhaustive: from חנן; gracious; gracious. | 3477 | ישר yâshâr Definition: straight (literally or figuratively) Root: from H3474 (ישר); Exhaustive: from ישר; straight (literally or figuratively); convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), [phrase] pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 216 אור ʼôwr Definition: illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) Root: from H215 (אור); Exhaustive: from אור; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, [phrase] day, light (-ning), morning, sun. | 2822 | חשך chôshek Definition: the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness Root: from H2821 (חשך); Exhaustive: from חשך; the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness; dark(-ness), night, obscurity. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2224 זרח zârach Definition: properly, to irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun); specifically, to appear (as a symptom of leprosy) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun); specifically, to appear (as a symptom of leprosy); arise, rise (up), as soon as it is up. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Light arose in darkness to the upright: merciful and compassionate and just.
Light arose in darkness to the upright: merciful and compassionate and just.
LITV Translation:
Light rises in the darkness to the upright; he is gracious and full of pity, and of righteousness.
Light rises in the darkness to the upright; he is gracious and full of pity, and of righteousness.
ESV Translation:
Light dawns in the darkness for the upright; he is gracious, merciful, and righteous.
Light dawns in the darkness for the upright; he is gracious, merciful, and righteous.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord is high above all the nations; His glory is above the heavens.
The Lord is high above all the nations; His glory is above the heavens.