Chapter 107
Psalms 107:34
ב ה | ישבי | מ רעת | ל מלחה | פרי | ארץ |
within herself | those who are sitting down | None | None | None | an earth |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9034 | ה None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3427 ישב yâshab Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. | 7451c | רע raʻ Definition: bad or (as noun) evil (natural or moral) Root: from H7489 (רעע); Exhaustive: from רעע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 4420 | מלחה mᵉlêchâh Definition: properly, salted (i.e. land), i.e. a desert Root: from H4414 (מלח) (in its denominative sense); understood as land (H776 (ארץ)) Exhaustive: from מלח (in its denominative sense); understood as land (ארץ); properly, salted (i.e. land), i.e. a desert; barren land(-ness), salt (land). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6529 פרי pᵉrîy Definition: fruit (literally or figuratively) Root: from H6509 (פרה); Exhaustive: from פרה; fruit (literally or figuratively); bough, (first-)fruit(-ful), reward. | 776 ארץ ʼerets Definition: the earth (at large, or partitively a land) Root: from an unused root probably meaning to be firm; Exhaustive: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
a fruitful land to a salty desert; because of the wickedness of those who live in it.
a fruitful land to a salty desert; because of the wickedness of those who live in it.
ESV Translation:
a fruitful land into a salty waste, because of the evil of its inhabitants.
a fruitful land into a salty waste, because of the evil of its inhabitants.