Skip to content
סוף ב ים ים על ו ימרו חסדי ך רב את זכרו לא נפלאותי ך השכילו לא ב מצרים ׀ אבותי נו
a reedwithin the Seaa seaupon/against/yokeNonethe kind ones of yourselfmultiplying oneאת-self eternalNonenotNoneNonenotwithin Dual SiegeNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Our fathers considered not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; they embittered at the sea, the sea of sedge;
LITV Translation:
Our fathers did not understand Your wonders in Egypt; they did not remember Your many mercies, and they rebelled at the sea, at the Sea of Reeds.
ESV Translation:
Our fathers, when they were in Egypt, did not consider your wondrous works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled by the sea, at the Red Sea.
Brenton Septuagint Translation:
And he guided them into a straight path, That they might go to a city of habitation.

Footnotes