Skip to content
עשב אכל שור ב תבנית כבוד ם את ו ימירו
Nonehe has eatenthe traveler [ox]in the handNoneאת-self eternalNone
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will change their glory into the likeness of an ox eating grass.
LITV Translation:
and they changed their Glory into the image of an ox eating grass.
ESV Translation:
They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass.
Brenton Septuagint Translation:
He sent his word, and healed them, And delivered them out of their destructions.

Footnotes