Chapter 105
Psalms 105:4
תמיד | פני ו | בקשו | ו עז ו | יהוה | דרשו |
at all times/perpetually | faces of himself | None | None | He Is | Seek |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 8548 תמיד tâmîyd Definition: properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice Root: from an unused root meaning to stretch; Exhaustive: from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice; alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 6440 פנים pânîym Definition: the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Root: plural (but always as singular) of an unused noun פנה; from H6437 (פנה)); Exhaustive: plural (but always as singular) of an unused noun פנה; from פנה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. | 1245 בקש bâqash Definition: to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after; ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for). | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 5797 | עז ʻôz Definition: strength in various applications (force, security, majesty, praise) Root: or (fully) עוז; from H5810 (עזז); Exhaustive: or (fully) עוז; from עזז; strength in various applications (force, security, majesty, praise); boldness, loud, might, power, strength, strong. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 1875 דרש dârash Definition: properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship; ask, [idiom] at all, care for, [idiom] diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), [idiom] surely. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Seek ye Jehovah and his strength: seek his face always.
Seek ye Jehovah and his strength: seek his face always.
LITV Translation:
Seek Jehovah and His strength; seek His face without ceasing.
Seek Jehovah and His strength; seek His face without ceasing.
ESV Translation:
Seek the LORD and his strength; seek his presence continually!
Seek the LORD and his strength; seek his presence continually!
Brenton Septuagint Translation:
Remember us, O Lord, with the favor thou hast to thy people: Visit us with thy salvation;
Remember us, O Lord, with the favor thou hast to thy people: Visit us with thy salvation;