Chapter 105
Psalms 105:39
לילה | ל האיר | ו אש | ל מסך | ענן | פרש |
her night | None | and fire | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3915 ליל layil Definition: properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity Root: or (Isaiah 21:11) ליל; also לילה; from the same as H3883 (לול); Exhaustive: or (Isaiah 21:11) ליל; also לילה; from the same as לול; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season). | 215 | אור ʼôwr Definition: to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically); [idiom] break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 784 | אש ʼêsh Definition: fire (literally or figuratively) Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4539 | מסך mâçâk Definition: a cover, i.e. veil Root: from H5526 (סכך); Exhaustive: from סכך; a cover, i.e. veil; covering, curtain, hanging. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6051 ענן ʻânân Definition: a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud Root: from H6049 (ענן); Exhaustive: from ענן; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud; cloud(-y). | 6566 פרש pâras Definition: to break apart, disperse, etc. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to break apart, disperse, etc.; break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out). |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He spread a cloud for covering, and fire to lighten the night.
He spread a cloud for covering, and fire to lighten the night.
LITV Translation:
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
ESV Translation:
He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
Brenton Septuagint Translation:
And was polluted with their works; And they went a-whoring with their own devices.
And was polluted with their works; And they went a-whoring with their own devices.