Chapter 104
Psalms 104:7
יחפזו ן | רעמ ך | קול | מן | ינוסו ן | גערת ך | מן |
their inner selves are being to hurry | None | voice | from out of | their inner selves are to flee | None | from out of |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9013 | נ None Definition: paragogic Root: None Exhaustive: None 2648 חפז châphaz Definition: properly, to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear; (make) haste (away), tremble. | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 7482 רעם raʻam Definition: a peal of thunder Root: from H7481 (רעם); Exhaustive: from רעם; a peal of thunder; thunder. | 6963a קול qôwl Definition: a voice or sound Root: or קל; from an unused root meaning to call aloud; Exhaustive: or קל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; [phrase] aloud, bleating, crackling, cry ([phrase] out), fame, lightness, lowing, noise, [phrase] hold peace, (pro-) claim, proclamation, [phrase] sing, sound, [phrase] spark, thunder(-ing), voice, [phrase] yell. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4480a מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 9013 | נ None Definition: paragogic Root: None Exhaustive: None 5127 נוס nûwç Definition: to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard. | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 1606 גערה gᵉʻârâh Definition: a chiding Root: from H1605 (גער); Exhaustive: from גער; a chiding; rebuke(-ing), reproof. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4480a מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
From Your rebuke, they flee; from the sound of Your thunder, they hurry away.
From Your rebuke, they flee; from the sound of Your thunder, they hurry away.
ESV Translation:
At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight.
At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight.
Brenton Septuagint Translation:
He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.
He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.