Chapter 104
Psalms 104:17
בית ה | ברושים | חסידה | יקננו | צפרים | שם | אשר |
the house of herself | in the hand | None | None | None | name | which |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9024 | ה None Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular 1004b בית bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (בנה) abbreviated; Exhaustive: probably from בנה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). | 1265 ברוש bᵉrôwsh Definition: a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood) Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood); fir (tree). | 2624 חסידה chăçîydâh Definition: the kind (maternal) bird, i.e. a stork Root: feminine of H2623 (חסיד); Exhaustive: feminine of חסיד; the kind (maternal) bird, i.e. a stork; [idiom] feather, stork. | 7077 קנן qânan Definition: to nestle, i.e. build or occupy as anest Root: a primitive root; to erect; but used only as denominative from H7064 (קן); Exhaustive: a primitive root; to erect; but used only as denominative from קן; to nestle, i.e. build or occupy as anest; make...nest. | 6833 צפור tsippôwr Definition: a little bird (as hopping) Root: or צפר; from H6852 (צפר); Exhaustive: or צפר; from צפר; a little bird (as hopping); bird, fowl, sparrow. | 8033 שם shâm Definition: there (transferring to time) then; often thither, or thence Root: a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834 (אשר)); Exhaustive: a primitive particle (rather from the relative pronoun, אשר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 834a אשר ʼăsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
there where the birds nest; the fir trees are the house of the stork;
there where the birds nest; the fir trees are the house of the stork;
ESV Translation:
In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees.
In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees.
Brenton Septuagint Translation:
He sent a man before them; Joseph was sold for a slave.
He sent a man before them; Joseph was sold for a slave.