Skip to content
יציץ כן ה שדה כ ציץ ימי ו כ חציר אנוש
Nonean upright one/standthe FieldNonehis daysNonemortal man
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Man, his days as grass: as the blossom of the field, thus he will flourish.
LITV Translation:
As for man, his days are as grass; as the flower of the field, so he flourishes.
ESV Translation:
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;
Brenton Septuagint Translation:
And wine makes glad the heart of man, To make his face cheerful with oil: And bread strengthens man’s heart.

Footnotes