Chapter 9
Proverbs 9:17
ינעם | סתרים | ו לחם | ימתקו | גנובים | מים |
he is being agreeable/pleasant | secret hiding places | and a loaf | they are being sweet | thieves | dual water |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5276 נעם nâʻêm Definition: to be agreeable (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be agreeable (literally or figuratively); pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet. | 5643a סתר çêther Definition: a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense) Root: or (feminine) סתרה; (Deuteronomy [32:38), from H5641 (סתר); Exhaustive: or (feminine) סתרה; (Deuteronomy [32:38), from סתר; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense); backbiting, covering, covert, [idiom] disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place). | 3899 | לחם lechem Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) Root: from H3898 (לחם); See also H1036 (בית לעפרה) Exhaustive: from לחם; See also בית לעפרה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4985 מתק mâthaq Definition: to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet; be (made, [idiom] take) sweet. | 1589 גנב gânab Definition: to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive; carry away, [idiom] indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4325 מים mayim Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
RBT Translation:
dual water thieves they are being sweet and a loaf secret hiding places he is being agreeable/pleasant
RBT Paraphrase:
Dual water of thieves, they are being sweet; and a loaf of secret hiding places, he is being agreeable/pleasant.
Dual water of thieves, they are being sweet; and a loaf of secret hiding places, he is being agreeable/pleasant.
LITV Translation:
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
ESV Translation:
“Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is pleasant.”
“Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is pleasant.”
Brenton Septuagint Translation:
Take and enjoy secret bread, And the sweet water of theft.
Take and enjoy secret bread, And the sweet water of theft.