Chapter 8
Proverbs 8:13
שנאתי | תהפכות | ו פי | רע | ו דרך | ו גאון ׀ | גאה | רע | שנאת | יהוה | יראת |
None | Perverse ones | None | evil one | and a road | None | None | evil one | None | He Is | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 8130 שנא sânêʼ Definition: to hate (personally) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hate (personally); enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly. | 8419 תהפכה tahpukâh Definition: a perversity or fraud Root: from H2015 (הפך); Exhaustive: from הפך; a perversity or fraud; (very) froward(-ness, thing), perverse thing. | 6310 | פה peh Definition: the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to Root: from H6284 (פאה); Exhaustive: from פאה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7451b רע raʻ Definition: bad or (as noun) evil (natural or moral) Root: from H7489 (רעע); Exhaustive: from רעע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). | 1870 | דרך derek Definition: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb Root: from H1869 (דרך); Exhaustive: from דרך; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 1347 | גאון gâʼôwn Definition: {arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament} Root: from H1342 (גאה); the same as H1346 (גאוה)xlit gaʻăvâh corrected to gaʼăvâh Exhaustive: from גאה; the same as גאוהxlit gaʻăvâh corrected to gaʼăvâh; {arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament}; arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1344 גאה gêʼâh Definition: arrogance Root: feminine from H1342 (גאה); Exhaustive: feminine from גאה; arrogance; pride. | 7451b רע raʻ Definition: bad or (as noun) evil (natural or moral) Root: from H7489 (רעע); Exhaustive: from רעע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). | 8130 שנא sânêʼ Definition: to hate (personally) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hate (personally); enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly. | 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 3374 יראה yirʼâh Definition: fear (also used as infinitive); morally, reverence Root: feminine of H3373 (ירא); Exhaustive: feminine of ירא; fear (also used as infinitive); morally, reverence; [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly, fear(-fulness). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
The fear of Jehovah is to hate evil; I hate pride and loftiness, and the evil way, and the perverse mouth.
The fear of Jehovah is to hate evil; I hate pride and loftiness, and the evil way, and the perverse mouth.
ESV Translation:
The fear of the LORD is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
The fear of the LORD is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
Brenton Septuagint Translation:
The fear of the Lord hates unrighteousness, And insolence, and pride, and the ways of wicked men; And I hate the perverse ways of bad men.
The fear of the Lord hates unrighteousness, And insolence, and pride, and the ways of wicked men; And I hate the perverse ways of bad men.