Skip to content
החליקה אמרי ה מ נכריה זרה מ אשה ל שמר ך
NoneNoneNonestrangerNoneto guard yourself
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To watch thyself from the strange woman, from the stranger making smooth her sayings.
LITV Translation:
so that they may keep you from the strange woman, from the alien with her flattering words.
ESV Translation:
to keep you from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words.
Brenton Septuagint Translation:
That she may keep thee from the strange and wicked woman, If she should assail thee with flattering words.

Footnotes