Chapter 31
Proverbs 31:27
תאכל | לא | עצלות | ו לחם | בית ה | הליכות | צופיה |
she/you eating | not | None | and a loaf | the house of herself | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 398 אכל ʼâkal Definition: to eat (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. | 3808 לא lôʼ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 6104 עצלות ʻatslûwth Definition: indolence Root: from H6101 (עצל); Exhaustive: from עצל; indolence; idleness. | 3899 | לחם lechem Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) Root: from H3898 (לחם); See also H1036 (בית לעפרה) Exhaustive: from לחם; See also בית לעפרה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9024 | ה None Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular 1004b בית bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (בנה) abbreviated; Exhaustive: probably from בנה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). | 1979 הליכה hălîykâh Definition: a walking; by implication, a procession or march, a caravan Root: feminine of H1978 (הליך); Exhaustive: feminine of הליך; a walking; by implication, a procession or march, a caravan; company, going, walk, way. | 6822 צפה tsâphâh Definition: properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await; behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
She watches the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
She watches the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
ESV Translation:
She looks well to the ways of her household and does not eat the bread of idleness.
She looks well to the ways of her household and does not eat the bread of idleness.
Brenton Septuagint Translation:
But she opens her mouth wisely, and according to law.
But she opens her mouth wisely, and according to law.