Chapter 28
Proverbs 28:8
יקבצ נו | דלים | ל חונן | ו ב תרבית | ב נשך | הונ ו | מרבה |
in the hand | None | None | None | in the hand | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 6908 קבץ qâbats Definition: to grasp, i.e. collect Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to grasp, i.e. collect; assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, [idiom] surely, take up. | 1800 דל dal Definition: properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin Root: from H1809 (דלל); Exhaustive: from דלל; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin; lean, needy, poor (man), weaker. | 2603a | חנן chânan Definition: properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition) Root: a primitive root (compare H2583 (חנה)); Exhaustive: a primitive root (compare חנה); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition); beseech, [idiom] fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, [idiom] very. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 8636 | תרבית tarbîyth Definition: multiplication, i.e. percentage or bonus in addition to principal Root: from H7235 (רבה); Exhaustive: from רבה; multiplication, i.e. percentage or bonus in addition to principal; increase, unjust gain. 9003 | ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5392 | נשך neshek Definition: interest on a debt Root: from H5391 (נשך); Exhaustive: from נשך; interest on a debt; usury. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 1952 הון hôwn Definition: wealth; by implication, enough Root: from the same as H1951 (הון) in the sense of H202 (און); Exhaustive: from the same as הון in the sense of און; wealth; by implication, enough; enough, [phrase] for nought, riches, substance, wealth. | 7235a רבה râbâh Definition: to increase (in whatever respect) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רבב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
He who multiplies his wealth by interest and usury, he shall gather it for him who pities the weak.
He who multiplies his wealth by interest and usury, he shall gather it for him who pities the weak.
ESV Translation:
Whoever multiplies his wealth by interest and profit gathers it for him who is generous to the poor.
Whoever multiplies his wealth by interest and profit gathers it for him who is generous to the poor.
Brenton Septuagint Translation:
He that increases his wealth by usuries and unjust gains, Gathers it for him that pities the poor.
He that increases his wealth by usuries and unjust gains, Gathers it for him that pities the poor.