Skip to content
בטן חדרי ירדו ו הם כ מתלהמים נרגן דברי
bellyinner chambersNoneand themselvesNoneNonemy word
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The words of a tale-bearer as dainty morsels, and they will go down to the chambers of the belly.
LITV Translation:
The words of a whisperer are as delicacies, and they go down into the chambers of the heart.
ESV Translation:
The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.
Brenton Septuagint Translation:
The words of cunning knaves are soft; But they smite even to the inmost parts of the bowels.

Footnotes