Chapter 26
Proverbs 26:21
ריב פ | ל חרחר | מדונים | ו איש | ל אש | ו עצים | ל גחלים | פחם |
None | None | None | and a man/each one | None | None | None | None |
9017 | פ None Definition: Petuhah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7379 ריב rîyb Definition: a contest (personal or legal) Root: or רב; from H7378 (ריב); Exhaustive: or רב; from ריב; a contest (personal or legal); [phrase] adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 2787 | חרר chârar Definition: to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion); be angry, burn, dry, kindle. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4066 מדון mâdôwn Definition: a contest or quarrel Root: from H1777 (דין); Exhaustive: from דין; a contest or quarrel; brawling, contention(-ous), discord, strife. Compare מדין, מדן. | 376 | איש ʼîysh Definition: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) Root: contracted for H582 (אנוש) (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); Exhaustive: contracted for אנוש (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אשה. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 784 | אש ʼêsh Definition: fire (literally or figuratively) Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6086 | עץ ʻêts Definition: a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) Root: from H6095 (עצה); Exhaustive: from עצה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1513 | גחל gechel Definition: an ember Root: or (feminine) גחלת; from an unused root meaning to glow or kindle; Exhaustive: or (feminine) גחלת; from an unused root meaning to glow or kindle; an ember; (burning) coal. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6352 פחם pechâm Definition: a coal, whether charred or live Root: perhaps from an unused root probably meaning to be black; Exhaustive: perhaps from an unused root probably meaning to be black; a coal, whether charred or live; coals. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
As coal to burning embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindle strife.
As coal to burning embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindle strife.
ESV Translation:
As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
Brenton Septuagint Translation:
A hearth for coals, and wood for fire; And a railing man for the tumult of strife.
A hearth for coals, and wood for fire; And a railing man for the tumult of strife.