Skip to content
מדון ישתק נרגן ו ב אין אש תכבה עצים ב אפס
NoneNoneNoneNonefireNoneNonein the hand
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
The fire goes out where there is no wood, so the strife ceases where there is no whisperer.
ESV Translation:
For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases.
Brenton Septuagint Translation:
With much wood fire increases; But where there is not a double-minded man, strife ceases.

Footnotes