Chapter 25
Proverbs 25:15
גרם | תשבר | רכה | ו לשון | קצין | יפתה | אפים | ב ארך |
None | None | None | None | ruler | None | None | well of yourself |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1634 גרם gerem Definition: a bone (as the skeleton of the body); hence, self, i.e. (figuratively) very Root: from H1633 (גרם); Exhaustive: from גרם; a bone (as the skeleton of the body); hence, self, i.e. (figuratively) very; bone, strong, top. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7665 שבר shâbar Definition: to burst (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to burst (literally or figuratively); break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, [idiom] quite, tear, view (by mistake for שבר). | 7390 רך rak Definition: tender (literally or figuratively); by implication, weak Root: from H7401 (רכך); Exhaustive: from רכך; tender (literally or figuratively); by implication, weak; faint((-hearted), soft, tender ((-hearted), one), weak. | 3956 | לשון lâshôwn Definition: the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) Root: or לשן; also (in plural) feminine לשנה; from H3960 (לשן); Exhaustive: or לשן; also (in plural) feminine לשנה; from לשן; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water); [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker, language, talker, tongue, wedge. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7101 קצין qâtsîyn Definition: a magistrate (as deciding) or other leader Root: from H7096 (קצה) in the sense of determining; Exhaustive: from קצה in the sense of determining; a magistrate (as deciding) or other leader; captain, guide, prince, ruler. Compare עת קצין. | 6601b פתה pâthâh Definition: to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude; allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one). | 639 אף ʼaph Definition: properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire Root: from H599 (אנף); Exhaustive: from אנף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath. | 753 | ארך ʼôrek Definition: length Root: from H748 (ארך); Exhaustive: from ארך; length; [phrase] forever, length, long. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
In being slow to anger, a ruler is persuaded; and a soft tongue shatters the bone.
In being slow to anger, a ruler is persuaded; and a soft tongue shatters the bone.
ESV Translation:
With patience a ruler may be persuaded, and a soft tongue will break a bone.
With patience a ruler may be persuaded, and a soft tongue will break a bone.
Brenton Septuagint Translation:
In long-suffering is prosperity to kings, And a soft tongue breaks the bones.
In long-suffering is prosperity to kings, And a soft tongue breaks the bones.