Skip to content
כ פעל ו ל איש אשיב ל ו אעשה כן ל י עשה כ אשר תאמר אל
Noneto a manI am causing to turn backto himselfI am makingan upright one/standto myselfhe has madeas whenyou/she is speakinga god/dont/toward
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not say, According to what he did to me, thus will I do to him: I will turn back to the man according to his work.
LITV Translation:
Do not say, I will do to him as he has done to me; I will repay each according to his work.
ESV Translation:
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for what he has done.”
Brenton Septuagint Translation:
Say not, As he has treated me, so will I treat him, And I will avenge myself on him for that wherein he has injured me.

Footnotes