Skip to content
לאמים יזעמו הו עמים יקב הו אתה צדיק ל רשע אמר ׀
NoneNonethe peoplesNoneyour/her eternal selfa just oneNonehe has said
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He saying to the unjust, Thou art just; peoples shall curse him, and nations shall curse him:
LITV Translation:
He who says to the wicked, You are righteous, the peoples shall curse him, nations shall abhor him.
ESV Translation:
Whoever says to the wicked, “You are in the right,” will be cursed by peoples, abhorred by nations,
Brenton Septuagint Translation:
He that says of the ungodly, He is righteous, Shall be cursed by peoples, and hateful among the nations.

Footnotes