Chapter 23
Proverbs 23:32
יפרש | ו כ צפעני | ישך | כ נחש | אחרית ו |
None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6567b פרש pârâsh Definition: to separate, literally (to disperse) or figuratively (to specify); also (by implication) to wound Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to separate, literally (to disperse) or figuratively (to specify); also (by implication) to wound; scatter, declare, distinctly, shew, sting. | 6848b | צפע tsephaʻ Definition: a viper (as thrusting out the tongue, i.e. hissing) Root: from an unused root meaning to extrude; Exhaustive: from an unused root meaning to extrude; a viper (as thrusting out the tongue, i.e. hissing); adder, cockatrice. 9004 | כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5391a נשך nâshak Definition: to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan; bite, lend upon usury. | 5175 | נחש nâchâsh Definition: a snake (from its hiss) Root: from H5172 (נחש); Exhaustive: from נחש; a snake (from its hiss); serpent. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 319 אחרית ʼachărîyth Definition: the last or end, hence, the future; also posterity Root: from H310 (אחר); Exhaustive: from אחר; the last or end, hence, the future; also posterity; (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
at its last it bites like a snake, and it stings like a basilisk.
at its last it bites like a snake, and it stings like a basilisk.
ESV Translation:
In the end it bites like a serpent and stings like an adder.
In the end it bites like a serpent and stings like an adder.
Brenton Septuagint Translation:
But at last such a one stretches himself out as one smitten by a serpent, And venom is diffused through him as by a horned serpent.
But at last such a one stretches himself out as one smitten by a serpent, And venom is diffused through him as by a horned serpent.