Skip to content
ב מישרים יתהלך עינ ו ב כיס יתן כי יתאדם כי יין תרא אל
in the handNoneNoneNonehe is givingforNoneforNoneNonea god/dont/toward
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not look upon wine when it shall be red, when it shall give its eye in the cup, it will go about in uprightnesses.
LITV Translation:
Do not look at the wine when it is red, when it gives its color in the cup, when it goes down smoothly,
ESV Translation:
Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
Brenton Septuagint Translation:
For if thou shouldest set thine eyes on bowls and cups, Thou shalt afterward go more naked than a pestle.

Footnotes