Skip to content
ימות לא ב שבט תכ נו כי מוסר מ נער תמנע אל
he is dyingnotNoneNonefordisciplineNoneNonea god/dont/toward
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not withhold instruction from youth: if thou shalt strike him with a rod he shall not die.
LITV Translation:
Do not withhold correction from a boy, for if you strike him with the rod, he will not die.
ESV Translation:
Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.
Brenton Septuagint Translation:
Refrain not from chastening a child; For if thou beat him with the rod, he shall not die.

Footnotes